FAMILJ 2022-04-06 KL. 20:00

Niclas tycker om att leka med ord

Av Christina Nordwall

Det är ett tålamodskrävande arbete men Niclas tycker om leken med ord. Ambitionen är att fortsätta översätta långt efter pensionsåldern och nyligen fick han ta emot Region Hallands arbetsstipendium för konstnärer.
– Jag har ett av världens roligaste jobb men som översättare är man helt beroende av att få stipendium med viss regelbundenhet, säger Niclas Hval.

Niclas tycker om att leka med ord
Niclas Hval arbetar som översättare och arbetar med flera förlag. Han har många böcker och fina recensioner på sin meritlista. Nyligen fick han Region Hallands arbetsstipendium. Foto: Christina Nordwall

Niclas tar emot på gården i Vallda där han bor med sin familj. Här i de lantliga omgivningarna med närhet till Kungsbacka har familjen bott i 16 år. I en byggnad intill bostadshuset har Niclas sitt kontor.
– Jag sitter på loftet och jobbar, säger han.
Niclas har arbetat som översättare i 20 år och översätter mellan tre och fyra böcker på ett år. Om det är en riktigt tjock bok kan det ta ett år.
–Jag översätter cirka 100 sidor i månaden.
Sedan ett antal år tillbaka undervisar han också i skönlitterär översättning på universitetsnivå och sitter i Sveriges författarförbunds styrelse.
– Det är otroligt intressant och givande.

Utmaning
Niclas arbetar med flera olika förlag och översätter mest skönlitteratur. Hans meritlista är lång, där finns till exempel nobelpristagare, och språket han översätter är engelska.
– Ja, olika varianter av amerikanska och brittiska. Det kan också vara indisk eller jamaicansk engelska och igår lämnade jag ifrån mig en bok till förlaget där jag arbetat med att översätta sydafrikansk engelska till svenska.
Niclas säger själv att hans inriktning har blivit språkligt udda böcker eller språkblandningar.
– Ibland känns det som om förlagen tänker att det här var en konstig bok: vi ringer Niclas, säger han och skrattar.
Det gör det också till en utmaning och att han inte tröttnar.
– Jag sitter med fem, sex sidor per dag och ibland kan man fastna på en sida en hel dag. Jag tror inte jag hade orkat med att bara översätta sakprosa i längden. Jag vill ha leken med ord eller poetiska inslag.

Svårt ibland
Det kan ibland vara svårt att få till den rätta översättningen. Vissa uttryck kan till exempel ha en helt annan innebörd på svenska än det som var författarens intention.
– Ja, det kan bli lite roligt ibland, det gäller att vara misstänksam om man känner att det inte stämmer och göra noggrann research. I vissa fall får jag fråga redaktören eller kontakta författaren. Jag skriver som det står men man måste ta hänsyn till hur det kommer att låta på svenska, ibland går det inte att översätta ett ord och då får det stå kvar på engelska.

Kreativt arbete
Niclas har tidigare blivit utsedd till Kulturpristagare i Kungsbacka och detta var andra gången han fick ta emot Region Hallands arbetsstipendium. Niclas konstaterar helt krasst att det är nödvändigt att få stipendium med jämna mellanrum för att klara sig ekonomiskt som översättare.
– Det gäller att räkna på de uppdrag man tar.
När Niclas översätter en bok får han ett fast arvode och det kan bli lite utöver det om boken blir ljudbok eller pocket.
Det är ett skapande arbete att översätta någon annans text men visst finns det fortfarande egna författardrömmar hos Niclas.
– Ja, jag gick översättarutbildning och skrivarlinje och tänkte jobba med det parallellt. Skrivandet har fått stå tillbaka eftersom översättandet gått så bra men jag har inte gett upp det, säger Niclas Hval.





Fakta/Niclas Hval
Aktuell: Fick nyligen Region Hallands arbetsstipendium för konstnärer på 75 000 kronor.
Gör: Är översättare, undervisar i skönlitterär översättning, sitter i Sveriges författarförbunds styrelse.
Bor: Ysby, Vallda
Ålder: 47 år
Familj: Gift med Ulrika Andersson Hval, barnen Hector, 16, Edvin, 12, Alma 8, samt hunden Blixten och katten Sussie.
Fritid: Är gärna ute med båten på sommaren, gillar havet.
Läser just nu: Cykelbudet av Anders Teglund. ”Jag läser gärna på fritiden men inte under själva semestern. Då har jag textfasta, det kan gå flera veckor utan att jag läser en rad”.


Förarbevis ett krav för vattenskoter
NYHETER 2022-05-28 KL. 13:00

Förarbevis ett krav för vattenskoter

Nya regler inför sommaren – många har ansökt

SENASTE TV-NYHETERNA

Får svårt ta hand om flyktingar
NYHETER 2022-05-28 KL. 09:00

Får svårt ta hand om flyktingar

Bostadsbolagen ser överställen som skulle kunna vara möjliga

FESTLIG samling inför årets studentbal
NYHETER 2022-05-27 KL. 17:25

FESTLIG samling inför årets studentbal

Lanbit i gång igen
NYHETER 2022-05-27 KL. 16:00

Lanbit i gång igen

Slutspurt för konstrundan
KULTUR & NÖJE 2022-05-27 KL. 15:00

Slutspurt för konstrundan

Saga årets sommartema i rondellerna
NYHETER 2022-05-27 KL. 12:00

Saga årets sommartema i rondellerna

Snart dags för kulturfestival igen
KULTUR & NÖJE 2022-05-27 KL. 10:00

Snart dags för kulturfestival igen

Kanske privatisering - men inte nu
KULTUR & NÖJE 2022-05-27 KL. 07:00

Kanske privatisering - men inte nu

Nya arbetssätt ska ge fler tillgång till Kulturskolan

Resor under pandemin blev till bok
KULTUR & NÖJE 2022-05-26 KL. 17:00

Resor under pandemin blev till bok

Åsabon Jan Hansson hittade nya favoritstäder

Fler nyheter

LÄS SENASTE E-TIDNINGEN


Fler E-tidningar

SENASTE NYTT

SPORT 2022-05-28 KL. 18:10
Oavgjort i toppmötet

Fler nyheter

DÖDSANNONSER

Fångar legendarer under promenad

Fångar legendarer under promenad

Det är ”raidhour” och utanför Villa Solbacka har ett 20-tal personer samlats. Ikväll finns chansen att fånga legendariska Pokémon. – Vissa Pokémon måste man vara flera för att fånga, tanken med det är att man ska samarbeta, säger Malin Börjesson som i stort sett dagligen spelar Pokémon GO.